! w$ f7 W3 ]. y/ h$ R7 e看電影偶爾會發現字幕翻譯往往與原意有些出入...2 `2 R* ^ v7 o3 T3 \$ h
m ]; G4 R. Z+ y: I. `. t
某電影中.... t7 R" P1 H# w- _
男主角對著女主角: Are you kidding? (你在開玩笑嗎?)& J. c0 R6 G8 n3 B0 W2 w1 B
而字幕出現: 你是凱蒂嗎?3 g5 e+ E2 _% J- I. r
1 e* D4 l. ^/ l女主角: No, I am serious!! (不!我是認真的!)) U; a8 G: W1 {5 ^
此時字幕出現......不!我是喜瑞兒!!